miércoles, 8 de junio de 2011

Snuss, bbqs and Stallarna

¡Hola, hola muchachada!

Hej, pojklar!

¿Cómo va eso? Espero que estéis todos alegres y risueños ante el inminente final de los exámenes y el comienzo del verano. Aunque he de decir que mi verdadero verano en España empezará el 15 de Julio, cuando puede que haya acabado el último examen de mi carrera. Pero no me apetece pensar en el tema...

How you doing? I hope everybody is glad for the summer arriving and the ending of the courses. Although is not my case, I have two nice and friendly exams waiting for me in Spain.... But it's better not thinking about that.

Os pido disculpas por tener esto abandonado, pero las últimas semanas han sido relativamente intensas. Ahora mismo en Växjö anoche a las 22.00 y amanece a las 3.30, lo cual hace que intentemos aprovechar más el día: Bbq y fiestas han sido la tónica dominante en las pasadas semanas para desgracia de mi estómago.

I apologize you for not updating the blog more frequently. But the last weeks have been quite busy. Växjö has like 17 sunlight hours and I had to take advantage of that: Bbqs and parties have been the most popular events the last days.
Me, surprised by a 4.00 am sunrising after a strange after-party! (And I don't have blinds in my room).



Mucha gente se ha estado marchando las últimas semanas y las fiestas y barbacoas de despedida se han ido sucediendo una tras otra. El tiempo ha acompañado y eso ha servido para que la gente estuviera aún más motivada en salir a la calle.

The weather is being really nice, but almost all the students have left the campus, that's why there was a high number of parties and Bbqs.

Han sido unas grandes semanas, aunque un poco tristes debido a que poco a poco esto se va vaciando por completo de estudiantes, pero los que quedan lo están dando todo.

It's a bit depressing to check how the campus is becoming empty of crazy exchange students but, at least, I can say goodbye to everybody.

El pasado 26 de mayo fue la Goodbye party, una hermosa cena en la que intentamos juntarnos todos por última vez para tomar unas copas con nuestras mejores galas. He de decir que en mi caso era más que discutible, ya que por mi atuendo parecía más un profesor de instituto que un estudiante de intercambio acudiendo a una gran cena.

The last 26th of May was the Goodbye dinner. A great dinner with performances and some drunk exchange students singing trying to look like gentlemen. As you can see, I didn't look like a classy man, my style was clearly similar to a high-school teacher. Definitely, I'm not an expert dressing.
Fortunately, Paqui appeared in the picture to save it!


 Los españoles fuimos premiados por hacer la mejor fiesta temática: the Spanish Party.
Una fiesta de música excelente (mi querido Yeray tiene buena mano) y de apetitosa comida (paella, salmorejo, jamoncito, tortillas de patatas, etc...) y un postre legendario: mis torrijas, las cuales casi destruyen mi cocina cuando las estaba preparando.

The brave Spaniards were awarded for preparing the best party (the Spanish party, obviously). Good music (thanks Yeray) and better food (good job, fellas). But, being humble (irony mode on) my 'torrijas', an unhealthy dessert typical in Spain during the Easter, were the key.... (Sure!)

Making torrijas and destroying my kitchen at the same time.

Por otro lado, Team Vallgatan fue galardonado de nuevo por su meritorio tercer puesto en el torneo de fútbol 7. Yeray, nuestro capitán, se volvió a currar unos cuantos detalles para todos (incluido un guante plateado para el que escribe éstas líneas) y recibimos los aplausos de nuestros compañeros de aventuras (embravecidos por una ingesta desmedida de vino y sidras).

Vallgatan Team played an important role thanks to our third position in the World Cup. From this blog, I would like to thank Yeray for being a great captain and preparing a detail for some players (a silver glove for me). Specially nice was congratulating Guillermo for his birthday in the stage in front of our friends (really willing thanks to some beers and ciders).

Vallgatan team won some chocolate medals!

No sólo de vida nocturna vive el estudiante de intercambio. Ha habido tiempo para ir a la playita (¿quién necesita Ibiza teniendo Evedal?) y quitarme ese blanco nuclear que tiñe mi piel. Donde pudimos disfrutar de una suerte de petanca sueca: el kubb. Juego en el que Guillermo se consagró como un crack y yo como un patán.

Not only there is nightlife in the exchange student life. We were in the beach! Who needs Ibiza having Evedal? . I exploit these days for not being the whitest guy in the whole campus. Actually, I have got a really nice 'farmer' effect looking a tanned face and arms and a milky chest...
On the other hand, we played 'kubb', where Guillermo proved that he got talent and I was completely disaster.

The whitest is the Spaniard! (Wtf?)
Sometimes it's sunny in Sweden, and there are girls in bikini!!!

Damned Guillermo!

Asímismo he aprovechado para irme despidiendo de Sivans y Stallarna, mis dos queridos pubs estudiantiles. Écharé de menos sus cervezas tibias, los empujones de los suecos (no son agresivos pero les gusta empujar, eso es todo), sus amables aunque no muy rápidos camareros y las queridas colas, que aquí tanto aman, jaja.

In addition, I have enjoyed my last days in Sivans in Stallarnas. I'm going to miss the queues and the warms beers. I'm sure. Otherwise, I'll always be a Stallarner (or 'Estallarner' with my accent) and I'm proud of that.


Ya para terminar este pequeña entrada os informaré de un hecho que a muchos españoles (que me tienen calado) les sorprenderá. En una iluminación 'mariana' me dio por ponerme a contar todas las monedas acumuladas, de ir a Stallarna y Sivans y guardar el cambio, para invitar a unos cuantos amigos a una hermosa barbacoa. Tras depositar alrededor de 220 monedas en una máquina del banco (que se volvió loca) que da cambio descubrí que tenía acumulado alrededor de 55 euros en coronas suecas. Por lo que quedó una barbacoa bastante presentable en la que hubo perritos calientes, hamburguesas, bebidas azucaradas y ketchup para casi todos.... Desde aquí quiero dar las gracias a todos los que se presentaron y en especial a Pardo, Yeray y Máx que me ayudaron con los preparativos, porque un servidor andaba más perdido que un pulpo en un garaje...

The article is ending. But I report my Spanish mates that, thanks to save coins from Stallarna's change during the whole year, I invited some friends to a nice barbecue with hot dogs, hamburgers and some Ketchup. It's not neccesary saying that I ate a lot and I designed the hamburger-hot dog: sausage, hamburger, bacon and cheedar at the same time. Definitely I'm a sportsman. Thanks to Pardo, Yeray and Max for helping me to prepare the fire, because I'm not exactly an expert...

Me, fighting against the fire like a brave Castillian!

Chavales, espero escribir un par de artículos más antes de volver. Hay mucha gente a la que dar las gracias y espero poder estar a la altura.

I hope to write a couple or articles more. There are too much people to thank their patient with me and I would like to be grateful.

¡Nos vemos en los bares!

See you in the pubs!

2 comentarios:

  1. Jajajaja, en la última foto parece que se te ve pensando: ¿Y ahora que cojones hago?jajajajajaj

    ResponderEliminar
  2. pareces el homo-erectus que acaba de encender la primera hoguera de la historia!!!

    ResponderEliminar